e820c0abc8
The official spelling of the trade mark changed from all-lowercase "mbed" to normal proper noun capitalization "Mbed" a few years ago. We've been using the new spelling in new text but still have the old spelling in a lot of text. This commit updates most occurrences of "mbed TLS": ``` sed -i -e 's/mbed TLS/Mbed TLS/g' $(git ls-files ':!ChangeLog' ':!tests/data_files/**' ':!tests/suites/*.data' ':!programs/x509/*' ':!configs/tfm*') ``` Justification for the omissions: * `ChangeLog`: historical text. * `test/data_files/**`, `tests/suites/*.data`, `programs/x509/*`: many occurrences are significant names in certificates and such. Changing the spelling would invalidate many signatures and tests. * `configs/tfm*`: this is an imported file. We'll follow the upstream updates. Signed-off-by: Gilles Peskine <Gilles.Peskine@arm.com> |
||
---|---|---|
.. | ||
all-in-docker.sh | ||
all.sh | ||
analyze_outcomes.py | ||
audit-validity-dates.py | ||
basic-build-test.sh | ||
basic-in-docker.sh | ||
check-doxy-blocks.pl | ||
check-generated-files.sh | ||
check-python-files.sh | ||
check_files.py | ||
check_names.py | ||
check_test_cases.py | ||
depends.py | ||
docker_env.sh | ||
doxygen.sh | ||
gen_ctr_drbg.pl | ||
gen_gcm_decrypt.pl | ||
gen_gcm_encrypt.pl | ||
gen_pkcs1_v21_sign_verify.pl | ||
generate-afl-tests.sh | ||
generate_bignum_tests.py | ||
generate_ecp_tests.py | ||
generate_pkcs7_tests.py | ||
generate_psa_tests.py | ||
generate_test_cert_macros.py | ||
generate_test_code.py | ||
generate_tls13_compat_tests.py | ||
list-identifiers.sh | ||
list_internal_identifiers.py | ||
psa_collect_statuses.py | ||
recursion.pl | ||
run-test-suites.pl | ||
scripts_path.py | ||
set_psa_test_dependencies.py | ||
tcp_client.pl | ||
test-ref-configs.pl | ||
test_config_script.py | ||
test_generate_test_code.py | ||
test_psa_compliance.py | ||
test_psa_constant_names.py | ||
test_zeroize.gdb | ||
translate_ciphers.py | ||
travis-log-failure.sh |