Now that p256-m is officially a production feature and not just an example,
give it a more suitable name.
Signed-off-by: Gilles Peskine <Gilles.Peskine@arm.com>
The official spelling of the trade mark changed from all-lowercase "mbed"
to normal proper noun capitalization "Mbed" a few years ago. We've been
using the new spelling in new text but still have the old spelling in a
lot of text. This commit updates most occurrences of "mbed TLS":
```
sed -i -e 's/mbed TLS/Mbed TLS/g' $(git ls-files ':!ChangeLog' ':!tests/data_files/**' ':!tests/suites/*.data' ':!programs/x509/*' ':!configs/tfm*')
```
Justification for the omissions:
* `ChangeLog`: historical text.
* `test/data_files/**`, `tests/suites/*.data`, `programs/x509/*`: many
occurrences are significant names in certificates and such. Changing
the spelling would invalidate many signatures and tests.
* `configs/tfm*`: this is an imported file. We'll follow the upstream
updates.
Signed-off-by: Gilles Peskine <Gilles.Peskine@arm.com>
(Reapplying changes as one commit on top of development post codestyle change instead of rewriting old branch)
Signed-off-by: Aditya Deshpande <aditya.deshpande@arm.com>